スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

TEST6 41~70の個人的なメモ

公式実戦のLCに取り組んでおります。「聞いて分からない」 という以前に 「スクリプトを読んでもピンとこない」 とか 「こんな用法あったっけ?」 という部分が結構あり、内容理解を難しくしている事に気づきました。 その部分、関連事項をメモってみます。

ポイントとなる部分 を (  )で穴埋め形式にしております。
(  )内に白文字で解答を書いておりますので、その部分をドラッグすると解答が分かります。

41 Let me know if I can help you ( with ) anything .
  one = ( a ) + 名詞
  it = (  it ) + 名詞

50 検査を実施する: (動詞:perform, carry out, conduct) inspection

53 Why don't we (try to ask or try asking) one of our customers ?
  正しいのは try asking
 
  まとめ
   ~を試みる は   ( try to V ) ・・・できるか分からない
  試しにしてみる は  (  try Ving )  ・・・できることが前提

56 交代で行う (動詞: take ) turns to do sth

62 come by : (obtain it or find it)

イマイチさえないまとめ方ですが、しばらく続けてみます。
スポンサーサイト

(解決済み) 例によってご教授下さい。

韓国公式実戦LC TEST6 44-46の問題文に関してです。 回答に関係する部位ではないのですが、疑問があり、お教えいただけたら幸いです。

疑問 
なぜ下記、青字部分は受け身になるのでしょうか?意味からすると能動的な[我々は売った」という文になりそうのですが・・・

問題文
(W-Br) Excuse me, I bought this jacket here last week, but when I got home, I realized that one of the buttons was missing. I’d like to exchange it for another one.
(M-Au) I’m sorry about that. This jacket has been very popular this season and, unfortunately, we’re sold out of them right now. Can I show you some other jackets?
(W-Br) Actually, I really like this jacket. Do you know if you’ll be getting more of them in the store soon?
(M-Au) Yes, but let me check the computer to see when they’re arriving. I’d be happy to put one aside for you once they come in.
プロフィール

シェリック

Author:シェリック
16年度中に950点を超えることが目標。前田先生のゼミ合宿壱、弐、十一に参加。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
不連続な英語学習記
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。